ブランドエイ Brandey[13](ブランドエイ[1]) ― brandr[3][6] 火[3][6]、燃えている木[3] [男][3] ― ey[3] 島[3] [女][3] 原典版 概要 架空の島の名[1] 登場する文献と役割 フンディング殺しのヘルギの歌Ⅰ ヘルギがヘズブロッドを攻める際に軍勢を集結させた地の名[1] 参考文献 [1] 谷口幸男(1973)『エッダ―古代北欧歌謡集』新潮社 [3] 下宮忠雄・金子貞雄(2006)『古アイスランド語入門―序説・文法・テキスト・訳注・語彙』大学書林 [6] 谷口幸男(2002)「スノッリ・ストゥルルソン『エッダ』「序文」と「ハッタタル(韻律一覧)」訳注(1)」『大阪学院大学国際学論集』(13(1) (通号 25))p.203~230,大阪学院大学国際学学会 [13] Gustav Neckel(1983)『Edda. Die Lieder des Codex regius nebst verwandten Denkmaelern 01. Text』Universitaetsverlag Winter; 5., verbesserte Auflage.