基語に馬をもつもの
- 太陽の板のゴティ[2] [9]-64.(192)
- 鴨の道(海)のゴティ[2] [9]-64.(192)
- sunda blakkr[10] 海峡の馬[10] (sund[9] 瀬戸[2])
- 海神エーギルの馬[2] [9]-9.(2)
- ヘイティ(海神)の馬[2] [9]-33.(91)
- レーヴィルの馬[1]
- ヘイティ(海王)の黒馬[2] [9]-56.(132)
- ゲイティル(海王もしくは巨人[7])の馬[2] [9]-64.(190)
- ロージ(海王)の道(海)の馬[2] [9]-61.(166)
- ロージ(海の王)の馬[7]
- Haka vagn[10][16] ハキの車[2][7][10]、ハキの馬車[16]
- Haka blakkr[16] ハキの駒[16]
- 海神ハキの跳ねる馬[8]
- ギュルヴィ(海王)の道(海)の馬[2] [9]-64.(192)
- 海王の大地(海)の馬[2] [9]-61.(183)
- 支柱の馬[2] [9]-76.(288)
- 順風の馬[2] [9]-9.(10)
- 船着き場のフラヴン[2] [9]-32.(80)
- 舵綱の馬[2] [9]-66.(222)
- 浪のスレイプニル[2] [9]-33.(88)
- 海のスレイプニル[2] [9]-61.(180)
- 白鳥の国(海)の馬[2] [9]-33.(89)
- Báru fákr[9]、vágs blakkr[10] 浪の馬[1][2][6][10] (Báraとはエーギルの娘=浪の名)(Fáki[9] ハキの乗る馬[2])(vágr[9] 波立つ潮[1])(Blakkr[9] ビョルンの乗る馬の名[2]) [9]-64.
- hest sækonunga[9] 海王の馬[2] (sær 海 [男])[3](konungr 王 [男] 英語kingに相当)[3] [9]-64.
- hest sævar[9]、marblakkr[10] 海の馬[2][10] (sævar 海(sær)の属格形)[3](marr 海、湖 [男])[3] [9]-64.
- hest skipreiða[9] 索具の馬[2] (reiði[9] 船や馬の装備[2]) [9]-64.
- hest veðrs[9] 嵐の馬[2] (Veðr 天気、風 [中] 英語weatherに相当)[3] [9]-64.
- lauks hestr[9] マストの馬[2](laukrはネギで、ネギはマストの樹(siglutré)[12]と呼ばれた)[2](laukr 草木、野菜 [男])[3](tré 木 [中] 英語treeに相当)[3] [9]-64.(192)
- lǫgfáki[13] 海馬[1] (lǫgr 水、海 [男])[3]
- seglvigg[10] 帆かける馬[1][10] (Vigg[9] 馬の同義語[2])
- 帆の馬[1]
- skorðu blakkr[10] コロの馬[1][10] [9]-76.(293)
- sólborðs hestr[9] 太陽の板の馬[2] (Sól 太陽)[3] [9]-64.(192)
- 海道の駿馬[7]
- 舳先の馬[7]
- 海の流れの馬[7]
- 木の馬[7]
- 船台より長き馬[8]
- 船台の馬[8]
- 竜骨の馬[8]
- 白鳥の山(海)の馬[8]
- 追風の馬[16]
基語に獣をもつもの
- dýr sækonunga[9] 海王の獣[2] (dýr 鹿、動物 [中])[3](sær 海 [男])[3](konungr 王 [男] 英語kingに相当)[3] [9]-64.
- アタル(海王)の獣[2] [9]-9.(6)
- dýr sævar[9] 海の獣[2](sævar 海(sær)の属格形)[3] [9]-64.
- dýr skipreiða[9] 索具の獣[2] (reiði[9] 船や馬の装備[2]) [9]-64.
- dýr veðrs[9] 嵐の獣[2] (Veðr 天気、風 [中] 英語weatherに相当)[3] [9]-64.
- マストのしなやかな獣[2] [9]-33.(85)
- 海駆ける獣[1]
- sands-dýr[12] 瀬戸の獣[2] [9]-64.(191)
- 浪の獣[2] [9]-61.(167)
基語に熊をもつもの
- björn rasta[9] 潮流の熊[2] [9]-64.(193)
- björn skorðu[9] 支えの熊[2] [9]-64.(193)
- flóðs björn[10] 潮の熊[10] (flóð[9] 海[2])
- 海の熊[2] [9]-64.(193)
- 鯨の家(海)の熊[2] [9]-64.(193)
- 船綱の熊[2] [9]-76.(281)
- 帆布の熊[2] [9]-76.(297)
- スキーの冬親爺(熊)[2] [9]-76.(297)
基語に馴鹿をもつもの
基語にスキー(skíð)をもつもの
- skíð sævar[9] 海のスキー[2] (skíð 板、雪靴 [中])[3](sævar 海(sær)の属格形)[3] [9]-64.
- メイティ(海王)の漁場(海)のスキー[2] [9]-64.(198)
- svanvangs skíð[10] 白鳥の野(=海)のスキー[10]
- skíð sækonunga[9] 海王のスキー[2] (konungr 王 [男] 英語kingに相当)[3] [9]-64.
- skíð skipreiða[9] 索具のスキー[2] (reiði[9] 船や馬の装備[2]) [9]-64.
- skíð veðrs[9] 嵐のスキー[2] (Veðr 天気、風 [中] 英語weatherに相当)[3] [9]-64.
- unnskíð[10] 浪のスキー[10] (unnr 波 [女])[3]
- 霜をいだきしスキー[2] [9]-33.(92)
- 黒き嵐のスキー[8]
- 黒き船台のスキー[8]
- 黒き船首のスキー[8]
基語に車(vagn)をもつもの
- Haka vagn[10] ハキ(海王)の車[2][10]
- レール(海王)の車[2] [9]-51.(119)
- hafreið[10] 大海の車[10] (haf 海 [中])[3](reiði[9] 船や馬の装備[2])
- kjalar vagn[10] 龍骨もつ車[10] (kjóll 船 [男] 英語keel=竜骨に相当)[3]
- コロの車[2] [9]-64.(199)
- コロの海の車[2] [9]-64.(200)
その他のさまざまないいかえ
- ægis asni[10] 海のロバ[10] (ægir 海 [男])[3]
- brimsvín iǫtuns[10]、brimsvín iotuns[13] 巨人の浪の豚[10]、波の豚[1] (jǫtunn 巨人 [男])[3]
- fjarður elgr[10] フィヨルドの鹿[10] (fjǫrðr 峡湾 [男])[3](elgr[12] 大鹿[2])
- rasta hlynr[10] 潮流の楓[10] (hlynr[9] 楓[2])
- 楓の樹[6]
- unnar meiðr[10] 浪をゆく樹[10] (unnr 波 [女])[3](meiðr 木 [男])[3]
- コロの野牛[2] [9]-76.(295)
- コロの狼[2] [9]-64.(197)
- フィヨルドの蛇[2] [9]-64.(193)
- 海の山羊[1]
- 海の川うそ[2] [9]-64.(196)
- 海の支え[2] [9]-76.(280)
- エイネーヴィル(海王)の雪靴[2] [9]-11.(42)
- 順風の板[2] [9]-9.(6)
- 潮の大鹿[2] [9]-64.(195)
- 舳先の牝鹿[2][7] [9]-64.(194)
- 黒き雄鹿[8]
- 前檣(管理人注:船首の方にある帆柱)のすばらしき龍[2] [9]-76.(279)
- 海のベンチ[8]
- 海の樹[1]
- 水軍王の駒[16]
- 船の胸[2]
- ヘイティ(海王)の黒馬(船)の頬[2] [9]-56.(132)
- 鹿の髯[8]