Iárnsaxa[13](イアールンサクサ[1]、ヤールンサクサ[2])
― járn[3] 鉄[3] 英語のiron、ドイツ語のEisenに相当[3]
― sax[3] 短剣[3] [中][3] Saxonの語源[3]
※文献によってまれに「ヤルンサクサ[2]」と表記されることもあるが、原文表記は「Iárnsaxa[13]」であるため、「ヤールンサクサ[2]」と表記する方が本来の古ノルド語の発音に近い
原典版
ヒュンドラの歌
- 誉れの高い者を生んだ九人の女巨人のうちの一人
[1]では三十七節で、
Hann Giálp um bar, Hann Greip um bar, …
とあるが、
- Hannは主格と対格で格変化を起こさないため、「彼は(主格)」あるいは「彼を(対格)」のどちらとも読むことができること
- ここで上げられる女巨人の名前がちょうど九人であり、三十五節でいわれる「九人の巨人の娘が(略)生んだ」に内容が合致すること
- 列挙されている女巨人の名前がいずれも格変化を起こしておらず、全て主格として書かれていると思われること
Hann Giálp um bar, Hann Greip um bar, …
とするのが適していると考えられる