神を表すケニング

  • 天の王[2]
  • 天の真の調節者[2]
  • 万物の王[2]

神々の同義語・名称

 ―(Kristr キリスト [男])[3]
ヴァイキングたちはもともと北欧の神々を信仰していたが、時代が進むにつれ徐々にキリスト教化されていき、最終的にはキリスト教信仰が北欧の神々にとってかわることとなる。


  • alls konung[9] 万物の王[2] (allr すべての [代])[3](konungr 王 [男] 英語のkingに相当)[3]
  • Grikkja konungr[9] ギリシャ人の王[2]
  • konung engla[9] Engla konungr[9] 天使の王[2] (Englakonungr 英国王 [男])[3]
  • konung Gríklands[9] ギリシャの王[2] (land 土地、陸地 [中])[3]
  • konung himna[9] Himna konungr[9] 天の王[2] (himinn 天 [男] 英語のHeaven、ドイツ語のHimmelに相当)[3]
  • konung Jórdánar[9] Jórdánar konungr[9] ヨルダンの王[2]
  • konung Jórsala[9] イェルサレムの王[2]
  • konung manna[9] 人々の王[2] (mann maðr(男、人)の対格)[3]
  • konung sólar[9] 太陽の王[2] (Sól 太陽[3]
  • Máríu sonr[9] マリアの子[2] (sonr 息子)[3]
  • ráðandi postula ok heilagra manna[9] 使者と聖者の頭[2] (ráða 支配する、忠告する、夢を解釈する)[3](heilagr 神聖な [形] 英語のholyに相当)[3]
  • skapara himins[9] 天の創造者[2] (skapa 創造する)[3]
  • skapara engla[9] 天使の創造者[2] (engill 天使 [男] 古英語のengelに相当)[3]
  • skapara jarðar[9] 地の創造者[2] (jarðar jǫrð(大地)の属格形)[3]
  • skapara sólar[9] 太陽の創造者[2]
  • stýranda engla[9] 天使の支配者[2]
  • stýranda heims[9] 世界の支配者[2] (heimr 国、世界 [男] 英語のhomeに相当)[3]
  • stýranda himinríkis[9] 天国の支配者[2] (ríki 王国 [中])[3]
  • この世の主[2]
  • 僧の主人[2]
  • [2] 谷口幸男(1983)「スノリ『エッダ』「詩語法」訳注」『広島大学文学部紀要』(特輯号第43巻3号)p.1~122,広島大学文学部
  • [3] 下宮忠雄・金子貞雄(2006)『古アイスランド語入門―序説・文法・テキスト・訳注・語彙』大学書林
  • [9] Guðni Jónsson (ed.), Eddukvaeði,Íslendingasagnaútgáfan (1954) (http://www.heimskringla.no/wiki/Skáldskaparmál)2018年3月30日アクセス.

公開日:2019/01/28

最終更新日:2020/01/15

カテゴリー: ケニング